2020/07/21

從零開始學英語

【生活英語】生病了,英文怎麼說?

你是否曾經在國外旅遊、工作或留學時遇到生病的時候?特別是在外語國家,人在國外生病時,可能會擔心因為語言不通而不敢就醫。出國了,如果生病怎麼辦?大家除了要注意在國外看醫生的各種注意事項之外,也要記得在出國旅遊前先幫自己買好合適的旅遊保險哦。今天就要來和大家分享一些關於生病、病症說明的英語哦。

生病的英文

說到生病的英文,我們常常會想到的兩個詞就是“sick”和“ill”。這兩個單字都是代表了生病或身體不舒服,但是兩者的使用方式和要表達的意思卻有一些不同:

Sick 和 ill 的不同
Sick (adj) 較不正式的通常形容短期或較輕微的疾病,
如感冒、流感、惡心或感到不舒服之類的。
ill (adj) 較正式的通常指比較嚴重的疾病,如:癌症、肺炎、高燒等等

Sick (名詞:sickness)

當我們感覺有一些不舒服,或者我們發現別人似乎生病時,都可以用sick來形容:

例句1:I feel sick to my stomach after eating lunch. 我吃完午餐後感到腸胃不舒服。
例句2:She felt a wave of sickness wash over her. 她感到一陣噁心感沖刷了她。

“Sick”也很常用來形容暈、惡心和不舒服,比如我們常常說的暈車、暈船,都是使用sick:

Seasick:暈船 (Sea + sick)
Carsick:暈車 (Car+sick)

例句:I don’t like going long distances in the car because I get carsick. 我不喜歡去長途旅行,因為我會暈車。

Nightmare trip with three kids. After few quick turn all three kids getting severe car sickness attack. Nikon D810

而我們常常說得帶薪病假,也會使用到“sick”:Sick daySick leaveSick pay,這三個詞都用來形容帶薪的病假。

例句:Sick leave is a benefits for employee who will be unable to work effectively because of illness. 病假(帶薪)是因生病而無法有效工作的員工的一項福利。

ill (名詞:illness)

一個有趣的現象是,在美式英語比較常使用“Sick”,而“ill”則更長在英式英語中被使用。

例句1:Her daughter is seriously ill. 她的女兒病得很重
例句2:She had five days off work due to illness. 她因病休假五天。

“ill”比較常被使用在較嚴重的病症時,較常見的有:

Terminally-ill(or illness) :絕症

例句:A terminal illness is a disease or condition which can’t be cured and is likely to lead to someone’s death. 絕症是指無法被治愈並可能導致死亡的疾病或狀況,

“ill”可以同時被用來形容身體狀況或精神狀況欠佳:
ill health:身體狀況欠佳
mentally ill:精神疾病

例句1:He retired at 58 because of ill health. 他在58歲時因為身體狀況欠佳而選擇退休。

例句2:nearly one in five (19 percent) U.S. adults experience some form of mental illness. 近五分之一(19%)的美國成年人都有某種形式的精神疾病。

除了“sick”和“ill”,輕微的身體不適我們也可以用“unwell”或“not well” 來說明:

例句1:I am not feeling well today. 我今天感覺不太舒服
例句2:Consult a doctor if you feel unwell. 如果你感到不適,請諮詢醫生

Disease (noun):疾病;Disease 是指由內在身體機能感染或遺傳所引發的疾病,而非由外在因素所引發的。像是所謂的

描述病痛症狀或部位的英文

通常我們到醫院就診時,護士或醫生會先詢問你的症狀(Symptoms),從而來判斷你的病因。首先幫大家整理了一些我們比較常見的病症的英文:

Fever:發燒

發燒並不是疾病,通常會出現發燒的症狀表明你的身體正在努力抵抗疾病或感染。我們通常說一個人發燒了,會使用“have、has”來說明:

例句:She had a slight fever. 她有輕微的發燒🤒

Cold:感冒

普通感冒通常會伴隨著一些其他的症狀,比如:

  • coughing 咳嗽
  • sore throat 喉嚨痛
  • runny nose 流鼻水(鼻涕)
  • sneezing 打噴嚏
  • headache 頭痛

例句:My sister’s been sick all week, and now I think I’ve caught a cold from her. 我姐姐已經病了整個星期,現在我覺得我也被她傳染了感冒。

Flu:流感

流感的全稱是“Influenza”。和普通感冒的症狀有點類似,但流感的起因一般是由具傳染性的流行病毒導致。除了一般感冒會有的症狀,感染流感的人還可能出現腹瀉或嘔吐的症狀:

  • diarrhea:腹瀉
  • vomit:嘔吐

例句:I had a bad case of the flu. 我患上了流感。

Allergy:過敏

過敏困擾著許多人,對於有過敏症狀的人,要小心的避開過敏原(allergen),通常過敏是會出現發癢(itchy)、皮膚泛紅(Reddened skin)等症狀:

  • Food Allergy 食物過敏:最常見的過敏症狀,海鮮、花生等食物都可能是過敏原
  • Skin Allergy 皮膚過敏
  • Dust allergy 塵螨過敏
  • Pet Allergy 寵物過敏
  • Drug Allergies 藥物過敏

例句:Your son is extremely allergic to peanuts. 你的兒子對花生嚴重過敏。

Allergy symptoms problem infographic. Vector flat cartoon illustration icon design. Sneezing person man character.

Asthma:哮喘

哮喘是一種呼吸道狹窄或腫脹,導致呼吸困難的狀況。據現在的醫學研究,哮喘無法被根治(cured),其狀況只能控制(controlled)。哮喘會引發的症狀:

  • breathing difficult 呼吸困難
  • coughing 咳嗽
  • whistling sound (wheezing) 喘息時有呼嘯聲
  • shortness of breath 呼吸急促
  • chest tightness or pain 胸悶或痛

Ache:痛

一般指的是比較輕微,隱隱約約持續一段時間的,可以忍受的痛。而我們通常使用ache來形容身體內的部位:

  • headache: 頭痛
  • stomachache:胃痛
  • toothache:牙痛
  • earache:耳朵痛

例句:My legs ached from the previous day’s exercise. 前一天的鍛煉使我的腿很痛(酸)。

Pain:痛

突發性的,激烈得較難忍受的痛,通常使用在身體的外部:

  • Eye pain:眼睛痛
  • Muscle pain:肌肉痛
  • joint pain:關節痛
  • bone pain: 骨頭痛
  • back pain:背痛

例句:Bed rest was frequently prescribed for patients with back pain. 背痛患者需要經常臥床休息。

受傷的英文

Wounds :傷口

通常割傷、擦傷或撞傷等皮膚或肉體上的傷口都稱為wounds。

例句:The wounds were gradually healing up. 傷口在逐漸癒合。

Burn:燙傷

例句:He was treated in the hospital for burns to his hands. 他正在醫院接受手燙傷的治療。

Skin first aid. Burns treatment, wounds and trauma symptoms. Degree burn, help hand healing with cream, bandaging and pills vector poster. Injury skin and wound care, treatment hurt illustration

Sprain: 扭傷

扭傷通常是出現在因為扭轉(twist )到韌帶(ligaments)而造成的,較常扭傷的部位有:

  • ankle 腳踝
  • wrist 手腕
  • neck 頸部
  • joint 關節

例句:The most common injury sustained while skating is a sprained ankle. 滑冰時最常見的運動傷害是腳踝扭傷。

Strain 拉傷

Strains和Sprain很像,但是基本不太一樣。拉傷通常是指在運動過程中用力過度或沒有做好熱身運動而導致的。常見的拉傷都伴隨著一些症狀,如:

  • Muscle Pain 肌肉疼痛
  • Muscle spasm 肌肉抽筋
  • Muscle weakness 肌肉無力
  • Inflammation 發炎

例句:I was strained my back when i trying to move the couch. 當我試圖移動沙發時,我的背部拉傷了。

Swelling & Bruising:腫脹 & 淤血(淤青):

當扭傷或撞傷但沒有表面傷口時,可能會出現傷患部位腫脹或淤血的現象。

例句:Her bruised knee was already swelling up. 她受傷的膝蓋已經腫起來了。

Accident:意外

工作上或日常生活中的意外都可以用“accident”,但很多時候這個詞可以直指車禍

例句:He was injured in a car accident. 他在一場車禍中受傷了

Fall (down) : 跌倒、摔倒

例句:His mother had a fall, hurting her leg as she alighted from a train. 他的母親下車時跌倒了,她的腿受傷了。

常見藥物的英文

藥物的英文是“Medicines”“Drugs”,這兩者都可以代表藥,但是意思是有些微的差距的。Drugs是指所有的“藥物”,也就代表說所謂的“毒藥”或“毒品”也稱為“Drugs”。而“Medicine”則是單獨指預防或治療身體疾病的藥物,所以如果我們生病了需要去買藥,使用“Medicine”比較正確哦

Antibiotics 抗生素

Pain killer, pain reliever 止痛藥

Paracetamol 退燒藥

Anti-inflammatory painkillers 消炎止痛藥

Antihistamines 蕁麻疹、抗過敏藥 (有時也有以膏藥(cream) 的形式)

Antacids 抗酸劑 (腸胃藥)

Hydrocortisone cream 類固醇軟膏 (治療皮膚發炎)

Steroid 類固醇

Antiseptic cream 抗菌消毒軟膏

Bonjela 治療口腔潰瘍的藥

Steri-strip 膏藥膠帶

其他常見的醫藥相關英文

Pharmacy 藥局

Blood pressure 血壓

Prescription 處方簽

Arthritis 關節炎

Cardiopulmonary resuscitation (CPR) 心肺復甦

Wheelchair 輪椅

更多關於醫藥的英文單字,歡迎查看這裡

分享了關於生病、受傷的相關英文,接下來讓我們一起跟著影片學習到醫院就診時的英文對話教學:

以上是今天為大家分享的內容,希望今天的分享可以對您有幫助,如果有任何想要學習的英文主題,歡迎隨時留言和我們分享!想要了解更多各類型的英文,歡迎隨時關注我們,如果您對3D語言學校感興趣,歡迎到3D語言學校到官方網站去了解更多詳情和詢問~

延伸閱讀

3D附近醫療資源報給大家知~

萬一在宿霧生病怎麼辦?宿霧醫院一日遊攻略手冊

在菲律賓生病怎麼辦!!

在宿霧去醫院,不要怕!

學校的地理位置: 2F La Nivel Hotel, JY Square, Lahug, Cebu City ,6000, Philippines
聯繫電話:+63-32-231-7976
聯繫郵箱:info@3d-universal.com
3D台灣繁體網站:https://3dacademy.tw/
3D英語網站:https://3d-universal.com/en/
3D中文簡體網站: https://3d-universal.com/cn/

Subscribe Us!

3D@YouTube頻道

3D@FB粉絲頁

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注


+ 2 = 三

用户