2020/07/29

從零開始學英語

通過 《體操公主》學習英語-Part 1(簡介)

這篇文章的靈感來源於3D老師 Kirk【看劇學英語】系列。他在分享《Mind your language》的文章中曾經提到過,對他來說學習英語最有效的方法就是觀看情境喜劇 Sitcom(situational comedy)。英文通常在情景劇中使用的語言都很貼近現實,而且有趣的場景也可以幫助我們更好的記住新學習到的單字和用語。關於這一點,我深感認同。在他分享的【看劇學英語】系列的最後一章中提到,我們應該選擇觀看自己剛興趣的主題的內容,這可以激發我們的動力,並且認真的觀看和仔細聆聽劇中的對話。這一點,讓我立即回想起了自己初期的英語學習之旅,以及在其中對我有很大幫助的一部美劇 – 《體操公主》,英文劇名是:Make it or Break it (MIOBI)

小眾題材卻超好看的《體操公主》

《體操公主》顧名思義是以體操為題材的電視劇,主要吸引的是一群熱愛體操運動的小眾觀眾群。

至今為止,我只遇見過一位朋友曾經看過這部劇。 由此你可以想象這部劇有多“受歡迎”哈哈!所以,會觀看這部劇的人基本上都是熱愛體操的。在Google評論中,這這部劇的評分為91%。 其中一則評論提到:“I love this show. I have re-watched about 12 times. I recommend this show to those who enjoy drama shows and a show that is about teamwork.” (“我超愛這部劇,我已經重複觀看了12遍。我向所有喜歡這個表演(運動)和關於團隊合作的人推薦這部劇。” )另外,這部劇也在爛番茄網站獲得的80%評分

2+1個原因為何你應該看《體操公主》

如果要說當時吸引我點開這部劇的原因是什麼?我總結出了兩個主要原因:

原因1:體操一直是我在夏季奧運會上最喜歡觀看的運動項目。但是,我一直搞不清楚體操比賽的評分標準和系統。當我觀看第一集時,在看到他們討論有關動作難度和得分的問題時,我立刻入迷了~

原因2 :劇名本身,Make it or Break it 的字義是“全力以付”或“非贏即輸”的意思,這劇名一聽就非常有趣對吧?坦白說,在日常生活中,我們基本不會面對太多有關“生死攸關”的拼搏時刻。因此,當我看到這個劇名時,立刻引起了我的興趣。我確信這部劇會非常有趣,它可以讓我知道關於運動員的生涯和他們背後的訓練等,我對這些知之甚少。

事實證明,遠不僅如此!

+1 原因:觀看這部劇還有一個附加原因:英語! 看完這部劇後,我發現我的英語水平提高了很多(或者說是“Americanized”(美國化)了)。

今天,為了感謝Kirk老師的文章給予我的幫助,我將沿用他在介紹《The Big Bang Theory》時所使用的格式來分享這部劇。

關於《體操公主》Make it or Break it (MIOBI)

這部劇主要講述了一群體操館運動員為能站在奧運會的體操競技場上的目標而努力的故事。 《體操公主》於2009年在ABC Family上首播,並於2012年5月14日在2012年倫敦奧運會前結束,全劇共48集分為三季播出。劇情內容主要圍繞在主角們彼此複雜的情感關係展開,她們彼此同時是朋友,隊友和競爭對手的關係。通過劇情的展開,我們將可以窺探到青少年體操選手(或一些其他體育項目)的訓練生活。體育就是她們的職業,他們的體操職業生涯也許只有15歲到18歲,這短短的4年有限時間下她們必須努力獲得獎牌,尋找贊助,盡量爭取代表參加奧運會的位置等等。奧運會是她們唯一的舞台,也是世上少有的舞台。因此,他們的人生比一般的青少年要早許多開始。當我們還在學校中努力學習,他們已經踏入了屬於運動員的“職場”,而那個時候他們可能只有12~15歲。

故事背景

主角凱莉 Kaylie,勞倫 Lauren 和佩森 Payson 是她們訓練的體操館中排名前三的種子體操選手。 故事的第一集,她們正準備參加幾週後的美國國家賽(US National Championship)。在這個時候新加入體操館的隊員艾米麗(Emily)打破了體操館原來的和平。因為前三名能夠以種子選手的姿態代表出賽並受到最多的關注和贊助,而勞倫因為是三人中最弱的,這表示她的位置將直接受到威脅。故事就此展開了..

目標觀眾群體

《體操公主》這部劇適合英語等級從初級到高級的學生。這是一部青少年的勵志喜劇,適合所有年齡層觀看。它不會像 《生活大爆炸》那樣有太多複雜的專業用語。不過在他們的日常對話中,也經常會出現一些體育項目的技術術語。劇中角色的交談速度不太快也不太慢,類似於《HOW I MET YOUR MOTHER》的程度,貼近美國Native的說話速度。

但有趣的是,劇中對話不時會使用一些有趣的詞彙,俚語和隱喻來表達。 接下來,我將展示一些在劇中出現的,具有教育意義的英語句子。

在這個句子中,“why did you cave so fast”中提到的“cave” 的含義不是我們所知道的洞穴。 根據美國城市詞典的描述,cave在這裡被用作動詞來表示“屈服於所有反對派”的意思。

這裡的例句中再次使用了美國的片語。這句 “If you let them get a few jabs in early, they don’t expect the left hook.” 這裡真正要表達的意思是: “如果你現在給他們他們想要的東西,那麼他們就會放下警惕,而你就可以伺機重擊他們。” 這就是美國式的說話方式,很有趣對吧?在這裡 “jabs” 是藥物注射的意思。 “Left hook”是拳擊的術語 – 左勾拳,指的在近距離手臂肘關節彎屈呈鉤狀,攻擊對手下巴的招式。左勾拳常會出其不意,因為對於大多數人來說,用左手出擊要困難得多。在現在, “left hook” 這一詞已經成為對對手做出出其不意和迴避的舉動的隱喻。所以這一句的直譯是“先給他們一些甜頭(興奮劑),你出左勾拳的時候他們就意想不到了。 [資料來源]

有見地的場景

《體操公主》始終是電視劇,不可能只是單純的還原普通體操選手的生活,在某種程度上來說,你可以把它當做《花邊教主》的體操選手版本。 但是,它的確讓我們這些局外人對運動選手有了較深刻的了解,即只有極少數有才華天賦的人在成為世界級運動員的道路上所經歷的孤獨和艱難。這部劇還涉及到體育界的一些敏感話題,例如:興奮劑,政治,厭食症,教練的性騷擾,體育中對黑人(非裔美國人)的不公平待遇等等。

好了,以上是關於《體操公主》這部劇的簡介,我將在下一篇文章中繼續和大家分享這部劇中提到的一些敏感話題和與其對應的實際案例等更多信息。

同時送上由《體操公主》的粉絲熱心的編輯出劇中5個有趣的片段,歡迎欣賞:

希望你們會喜歡。 請繼續關注我的部落格!

此文章是由3D部落格的編輯之一 – Catie分享的,歡迎點擊這裡查看英文原文。

英語小教室

Gymnastics = 體操

Gymnasts = 體操選手

Olympic Games = 奧運會

Americanized = 美國化

Teammates = 隊友

Metaphors = 隱喻

延伸閱讀

英文原文:Learn English through American Comedy-Drama “Make it or Break it” – Part I (Introduction)

【看劇學英文2】通過 《HOW I MET YOUR MOTHER》來學習英文~

【看劇學英文3】通過 《The Big Bang Theory》來學習英文~

【看劇學英文4】看SitCom來英語學習的技巧最終篇

以上是今天為大家分享的內容,希望今天的分享可以對您有幫助,如果有任何想要學習的英文主題,歡迎隨時留言和我們分享!想要了解更多各類型的英文,歡迎隨時關注我們,如果您對3D語言學校感興趣,歡迎到3D語言學校到官方網站去了解更多詳情和詢問~

學校的地理位置: 2F La Nivel Hotel, JY Square, Lahug, Cebu City ,6000, Philippines
聯繫電話:+63-32-231-7976
聯繫郵箱:info@3d-universal.com
3D台灣繁體網站:https://3dacademy.tw/
3D英語網站:https://3d-universal.com/en/
3D中文簡體網站: https://3d-universal.com/cn/

Subscribe Us!

3D@YouTube頻道

3D@FB粉絲頁

3D Instagram:3dacademy.tw

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注


四 − = 2

用户